我们都知道说话是一门艺术,如果你不好好掌握这门艺术,相信你会在很多地方碰壁的,就拿出国留学来说,如果你去英国留学,没有很好的了解当地的一些风土人情,说了这些话,那么不好意思,你在英国是找不到朋友了,究竟哪些话在英国是不可以说的呢?下面一起来看看吧~~
一、How old are you?
每当听说同学又去问别人 How old are you? 都得感叹他之前在中国的书全白念了。但凡是学过英语的,咱都知道这句话是所有歪果仁的硬伤——触犯隐私。此同学不仅毫无悔意,在专挑年长的女人问,一脸无辜地说:她长得年轻,人家好奇呀。想想也是醉了!
二、You look sick
之前国外不是流行一阵宿醉妆吗?那种妆容会让人们看起来有一点病态,本是怀着好意去要关心同学,结果一张口来了个 You look sick ,被人家数落了一番,还觉得超级委屈。后来才知道这句话在英国几乎是 10 级的杀伤力!
所以小编在这里要提醒诸位,如果是出于对对方的关心,可以问 Are you feeling ok? 但绝对不是 You look sick ,切记!
三、That color doesn't suit you.
说这句话的童鞋其实也有优点——实话实说,但这优点不仅没帮他,关键时刻还差不点害了他。
同学之前有一个外国女朋友,两人分手的理由滑稽的很——衣服。女为悦己者容,每当这外国小姑娘买了新的衣服或是眼影都第一时间来告诉同学,谁知道这大写的耿直 BOY 想到啥就说啥,据说最爱说的就是这句 That color doesn't suit you (不过听说小姑娘的审美确实不咋地)一次两次可以,N 次下来小姑娘果断受不鸟,从此同学沦为路人,朋友都不做了。
为了保证成千上万的耿直男能抱得美人归,发现对方衣服不合适,宝宝们可以说:“I love your dress, but don't you think this color...”还会让对方觉得你在为她考虑。
四、Is this your daughter?
咱都知道,同龄的歪果仁普遍长得有点着急,且英国人爱情观念很开放,忘年恋也是很正常的事儿。之前有同学埋怨他一男教授对他总是冷冰冰的,刚开始以为你英国人傲娇症犯了,后来才知道同学有此后果,纯属活该!
他看见教授的女朋友上去问了一句 Is this your daughter ? 小编真心想说,没打死他已是万幸!所以各位宝宝们,与其去随便揣测定义对方的关系。不如静等人家来介绍,这样有助于友情的小船越划越远
五、You've put on weight.
同学有一个习惯非常好,从小吃的都是健康的食品,垃圾食品几乎一律不碰,虽说是到了英国食材不似国内丰富,表弟这个习惯也一直保持着。不过咱这同学始终不懂得知破不说破有时候很必要。
同屋的男孩是个白胖白胖的外国人,热衷于各种汉堡、零食,体重也一直完美地保持在重量级选手的 Level,同学出于“关心”,每当发现室友体重要涨,立刻插上一刀:You've put on weight.说实话,我真怀疑他是怎么活着回国的。
所以,若真是想好心提醒,大家完全可以说“Have you just put on weight?”给别人留个台阶下。
切忌以上的5句话你不要嘴欠对别人说哦,说过后的后果你懂的~~
注:部分内容来自网络
相关留学咨询,请赶快拨打400-666-1553(中国大陆), 0044(0)203 206 1211(英国本地)!