英国大学排名 英国签证动态 英国名校推荐 英国消费指南 魅力英国摄影大赛
英国教育制度 英国教育特点 英国留学市场 留学现状与形势 留学就业前景 学历认可度 英国留学费用 英国奖学金
英国语言学校 英国高中申请 英国预科申请 英国本科申请 英国硕士预科 英国硕士申请 个人陈述专区 成绩单专区 重点专业介绍 大学重点介绍 英国大学排名 语言考试介绍
英国留学签证 英国学生签证 旅游探亲访友 技术类签证 工作许可
赴英准备 生活英语 吃住信息 生活信息 穿着时尚 英国出行 英国娱乐 英国工作 银行开户 英国电信
 
英国留学中介
英国留学签证办理
美国留学申请
英国大学申请
英国留学申请
英国留学问题
英国预科申请
英国大学综合排名
英国留学消费指南
英国留学交友
 
英国天气预报
当前位置: 首页 -> 英国留学申请 -> 语言考试专区 -> 中国烤鸭写作十大低分“雷区”透析

中国烤鸭写作十大低分“雷区”透析

出处: 互联网 , 已经有 人浏览过此页面, 发表时间: 2010-11-29
 

雅思写作是考生最头疼也是最难取得高分的科目,尽管很多考生在考试前做了大量的练习和模拟训练,但写作成绩提高的幅度仍旧不明显。分析认为,常见的原因主要有训练不得法,教师指导质量不高,语言技能弱等。根据笔者多年在写作方面的教学经验,考生在写作上常犯的错误大致总结为以下十个方面:

l不一致(disagreements)

雅思写作中的所谓不一致,不仅仅指主谓不一致,它还包括了数的不一致,时态不一致和代词不一致等。

1.
When one have money, he can do what he want to.


(一旦人有了钱,他就能想干什么就干什么)


分析:

One是第三人称单数,因而本句的have应该改为has;同样,want应该改为wants。本句是典型的主谓不一致。

    改为:Once one has money, he can do what he wants(to do).


l修饰语错位(misplaced modifiers)

英语与汉语不同,同一修饰语置于句子不同的位置,句子含义可能引起变化。对于这点很多考生没有引起足够的重视,因而造成不必要的误解。比如:

1.
I believe I can do it well and I will better know the world outside the campus.


分析:

Better位置不当,应置于句末。

改为:I believe I can do it well and I will know the world outside the campus better.


l句子不完整(sentence fragments)

在口语对话中,人们可以借助手势,语气,上下文等,使不完整的句子完全被理解。可是书面语就不同了,句子结构不完整会使得句子意思不清。而这种情况往往发生在主句写完以后,考生又想加些补充说明时发生:

2.
There are many ways to know the society. For example, by TV, radio, newspaper and so on.


分析:

本句后半部分“For example, by TV, radio, newspaper and so on.”不是一个完整的句子,仅为一些不连贯的词语,不能成为一个句子。

改为:There are many ways to know the society, for example, by TV, radio, newspaper.


l悬垂修饰语(dangling modifiers)

所谓悬垂修饰语是指句首的短语和后面的短语逻辑关系不清,如:

1. At the age of ten, my grandfather died.

分析:

这句话“At the age of ten”只指出10岁时,但并没有指出谁10岁时,按照一般的推理不可能是“my grandfather”,如果我们把这个悬垂修饰语改明确点,句子就不会引起别人误解了。

改为:When I was ten, my grandfather died.

2. To do well in college, good grades are essential.

分析:

句中不定式“To do well in college”逻辑主语不清。

改为:To do well in college, a student needs good grades.


l词性误用(misuse of parts of speech)

分析认为,词性误用通常表现为:介词当动词用,形容词当副词用,名词当动词用等,如:

1. None can negative the importance of money.

分析:

Negative是形容词,误作动词使用。

改为:None can deny the importance of money.


l指代不清(ambiguous reference of pronouns)

指代不清主要指代词与被指代的人或物关系不清,或者先后使用的代词不一致,如:

1. Mary was friendly to my sister because she wanted her to become her bridesmaid.

分析:

读完上面这句话后,作者无法明确判断两位姑娘中谁将结婚,谁将当伴娘。如果我们把易于引起误解的代词的所指对象明确,意思就一目了然了。

改为:Mary was friendly to my sister because she wanted my sister to become her bridesmaid.

 

2. We can also know the society by serving it yourself.

分析:

句中代词we和反身代词yourself指代不一致。

改为:We can also know the society by serving it ourselves.

相关咨询请拨打400 666 1553(中国)0203 206 1211(英国) 或发邮件到china@peinternational.co.uk(中国)enquiry@peinternational.co.uk (英国
 
英语学习基本点:晚输入早输出 雅思分数档次详细说明
* 网站信息版权声明 *
   1. 如要转载本网站原创文章, 请注明出处: 优越教育网 (http://www.peccn.com)
   2. 本网站转载的文章, 旨在传播更多有益信息, 本网站不承担文章侵权行为的连带责任.

 

    网站地图 | 法律声明 |友情链接 | 公司简介 | 招聘信息 | 联系我们  
 

China (上海): 中国上海市浦东, 世纪大道88号, 金茂大厦, 31楼, 200120, 电话: +86 400 666 1553, 传真:+86 (0)21 2890 9999

London (伦敦): The Space Liverpool Street,14 New Street,London EC2M 4HE, 电话 : +44(0)203 949 6719,传真 :+44(0)203 949 6719

PECCN.COM    2010-2015    网站版权为 英国优越国际 (伦敦&上海) 所有    英国工商局注册号: 0709 2225    沪ICP备11002313号